2009-02-24

En sten plumsar ner i ordfloden i förbifarten

Det känns som om jag borde uppdatera bloggen snart. Jag har hittills trotsigt följt principen att jag bara uppdaterar när jag har något att säga - må det vara stort eller smått. Nu är det emellertid så att jag visserligen har mycket att säga men också mycket att göra. Jobb-jobbet (det där som ger mig inkomst, alltså) ligger på, så att säga. Så alla tålmodiga läsare få ge sig till tåls lite till.

Jag är mycket snabb på datortangenterna. Ovanligt snabb. Det beror på att jag redan som tioåring insåg att jag måste lära mig maskinskrivningsteknik, för jag skrev ohyggligt mycket på den lilla skrivmaskinen och pekfingervalsen funkar bara inte i längden. Så jag lärde mig rätt fingersättning och sedan dess har det smattrat på. Numera blir jag förbannad på sega tangentbord och framför allt sega internetförbindelser som gör att man tappar hälften av nedslagen på vägen. Men som översättare blir jag också arg på att jag lärt mig vissa ord fel, så att jag i princip alltid skriver fel på dem och måste in och ändra i efterhand.

Så, dagens problem för lilla Ghosthand är att komma ihåg följande: det heter transaktion. Inte transkation. Transaktion. Trans-aktion. Jag måste ha gjort fel på detta ord tusen gånger nu och jag har börjat hata det, ordet alltså.

En glimt ur översättarens vardag.

3 kommentarer:

Anonym sa...

Föredömligt att du bloggar för att du har något att säga :-) Och det har du!

För övrigt finns det ett ord som jag alltid skriver fel på: knasli! Eller kansli, menar jag :)
/Yvonne

Anonym sa...

Och jag skriver alltid Aftonbaldet :/

Anonym sa...

Jag lyckas aldrig att skriva huset....det blir alltid huste ;)

// Sacaka